És una de les balades més conegudes. De temàtica amorosa, està plantejada com un diàleg entre una donzella i un mariner. Ella broda un mocador de seda a la vora de la mar i de sobte se’n queda sense. És llavors quan arriba un vaixell i un mariner li ofereix de pujar-hi per escollir la seda que més li agradi. La donzella puja i queda adormida amb les cançons del mariner. Quan es desperta prega que la deixi a terra, però ell s'hi nega. La donzella explica que les seves germanes són més afortunades que ella, i ell li diu que no es preocupi de res perquè ell és el rei d’Anglaterra i ella serà la seva reina.
Les variants més antigues que hem localitzat són les recollides per Francesc Pelagi Briz —Cançons de la terra I, 1866— i Manuel Milà i Fontanals —Observaciones sobre la poesia popular, 1853—.
En aquesta variant de Can ventura, la cançó consta de vint-i-vuit versos de dos hemistiquis, amb repetició al segon hemistiqui de cada vers. Pel que fa a la música, es tracta d’una melodia organitzada en tonalitat major que es mou en un àmbit d'octava i amb presència de Just sil·làbic (Giusto sillábico).
La podem escoltar a l’històric àlbum discogràfic (LP) de Rafael Subirachs Bac de Roda (Edigsa, 1977), reeditat el 2004 en format CD. També la versió d’Isidor Marí, A sa voreta del mar, a l’àlbum recopilatori del Tradicionàrius, 2007.
En els treballs de camp del Grup de Recerca Folklòrica de la Garrotxa trobem altres variants al veïnat de Bosc de Tosca de Les Preses; Sant Privat d’en Bas; Les Planes d’Hostoles; Sant Pau de Segúries, al Ripollès; Joanetes; Les Preses i Olot.
Aquesta mateix variant de les germanes Rovira Casademont de Can Ventura de Sant Feliu de Pallerols està publicada a El Cançoner de Can Ventura: cançons de tradició oral a Sant Feliu de Pallerols, de Josep Garcia i Pep Vila (Curbet Edicions, 2019 - núm. 3, pàg. 60).