Carrandella
Cançons i tonades de tradició oral a la Garrotxa
Tornar a la cerca

Cançó de les mentides

Intèrpret:
Joan Bosch i Cros, Surracans (1912-2008)
Població:
Sant Privat d'en Bas - Beget
Any:
1992
Comarca:
La Garrotxa
Col·lector:
Josep Garcia i Miràngels
Tipus formal:
Cançó llarga - narrativa: balada
Tipus/funció:
Cançó llarga narrativa sense una destinació concreta i Narrativa
Temàtica o paraules clau:
Cançó de divertiment: humorística, burlesca. i Mentides

Un dia vaig anar al mercat,        ( i ) al mercat de la Jonquera,
m’hi pensava comprar un bou,        vaig comprar-ne una euga ciega.
Lai-trum-lalarà-lalà.
Lai-trum-lalarà-lalara.

Pensant-m’hi posar les morraies1,        li poso(c) una romeguera,
pensant-m’hi posar l’aubarda2,        li poso(c) una pastera,
pensant-me a n’anar a cavall,        me’n som anat per darrera.
Passo sota un pomeret        carregat de peres vermeies,
Me n’ha caigut una en un peu,        m’ha foradat una oreia;
de la sang que n’ha rajat        n’hi ha hagut una tina plena.
Quan n’ha set trascolat        n’hi ha hagut una xicradeta3,
si mai l’havíeu sentit        la cançó de les mentides.

1Morraia - moralla: Morral per a impedir a un animal de pasturar o mossegar (DCVB/Alcover-Moll).

2Aubarda - albarda: Nom que designa, segons les diferents regions, diverses formes d'un aparell que serveix per cavalcar i per dur càrrega sobre bísties de peu rodó (DCVB/Alcover-Moll).

3Diminutiu de xicra - xicra: Tassa estreta, més alta que ampla, que serveix principalment per a prendre xocolata (DCVB/Alcover-Moll).

download
Descarrega
crossmenu